Продолжается Японский проект в Украине  Джунічі Ковака: «Це зробити можна і треба!»

Вадим, парень с инвалидностью, живет с родителями на хуторе в Житомирской области. Однажды ноги юноши перестали слушаться. «Не ходит и не будет ходить», — приговор отечественной медицины был суровым и неумолимым. Отчаяние родителей не передать словами. Дальше школьную программу парень осваивал дома. Учителя Піщаницької школы ежедневно приходили на домашние уроки.

История Вадима не оставила равнодушным Джунічі Коваку, председателя ассоциации «Фонд безопасности продуктов питания и жизнь» (г. Сайтама, Япония), руководителя Японского проекта — общественной инициативы, которая уже седьмой год подряд помогает украинцам преодолевать последствия катастрофы на Чернобыльской АЭС.

 Джунічі Ковака: «Це зробити можна і треба!»

После исследований состояния здоровья парня японцы уделили серьезное внимание продуктам питания, интенсивно проводили традиционную японскую терапию — точечный массаж шиацу. Помогли лекарствами и витаминами. Как результат, с 2015 года Вадим сам посещает школу, строит планы на будущее.

Эта счастливая история одна из многих, которые зафиксировали телевизионщики ТРК «Альта» из Переяслава-Хмельницкого на Киевщине в видеорассказы «Японский проект в Украине». Без слез это смотреть невозможно.

Сейчас в Японском проекте участвуют 12 школ из Житомирской, Киевской и Полтавской областей. Изначально это была волонтерская помощь господина Коваки некоторым семьям «чернобыльцев». Впоследствии количество семей и школ увеличилось, присоединились к проекту отечественные врачи, ученые, педагоги, журналисты. Ковака-сан много лет изучает проблему безопасного питания на радиоактивно загрязненных территориях, образовавшихся вокруг аварийных АЭС.

«В апреле прошли 33-ю годовщину взрыва реактора в Чернобыльском районе. Сейчас перед страной стоят другие вызовы, поэтому на деле проблемам «чернобыльцев» не уделяется должного внимания на государственном уровне, — говорит Николай Лазарев, доцент кафедры радиобиологии и радиоэкологии Национального университета биоресурсов и природопользования Украины. — За три последних года исчезли структуры, отвечавшие за радиационный состояние вне 30-километровой зоной отчуждения. А если человек не борется с последствиями радиационного заражения, то процесс очищения естественным путем происходит очень медленно. Радионуклиды (плутоний, цезий, стронций и другие, накопленные в почве) опасны для здоровья. Например, цезий окончательно распадется лишь через 300 лет, а мы успокоились уже через 30…

Читайте также:  На свадьбе украинки и поляка гулял «целый мир»!

 Джунічі Ковака: «Це зробити можна і треба!»

На Полесье почвы — бедные, не хватает многих микроэлементов. Калий очень близок по молекулярной структуре к цезию. Когда не хватает калия, растение начинает впитывать цезий, а он радиоактивный. Так, вместе с едой, радионуклиды попадают в организм человека… Поэтому и важно, чтобы разъяснением, обучением, защитой людей, которые живут на загрязненных территориях, занимались не только инициативные, неравнодушные люди, общественные организации, но и были мощные государственные программы”, — уверен украинский ученый.

До Японского проекта сейчас привлечено почти 3000 человек. В первую очередь его инициаторы проводят анкетирование школьников. Таким образом выясняют, чем питаются дети, боли и хронические заболевания им донимают. «Нас больше всего интересует состояние здоровья детей, проживающих на загрязненных территориях и потребляют местные продукты, часто выращенные на собственном огороде, — отмечает господин Ковака. — Важно знать не только то, как влияют на организм ребенка малые дозы радиации, но и уметь защитить себя и детей». Нередко школьники жалуются на головные боли и ноющая боль в суставах. Далее начинается работа с теми семьями, в которых дети имеют проблемы со здоровьем. В рационе местные продукты, в частности мясо, молоко, речную рыбу, японцы заменили экологически чистыми. Участникам проекта также пришлось отказаться от потребления лесных ягод и грибов как самых накопителей радиоактивных элементов. Запрещено собирать в лесу дрова и топить печи этой древесиной — она содержит радионуклиды.

«Сейчас нормой является 100 беккерелей (Бк) на литр молока в тех селах, где работает Японский проект, — говорит ученый Лазарев. — В самой Японии показатель содержания радионуклидов стремятся довести до 1 Бк. Уровень загрязнения радионуклидами пастбищ в некоторых украинских селах доходит до 400 Бк/м. А внесение калийных удобрений и сорбентов сводит уровень загрязнения пастбищ почти до нуля».

Японский проект финансировал проведение мероприятий раскисления, очистки пастбищ, внесение удобрений. Большом количестве семей жителей загрязненных и относительно чистых территорий систематически выдают минудобрения для использования на приусадебных участках.

«Эти меры помогли оздоровить школьников, — рассказывает руководитель Піщаницької школы Николай Слепенчук. — Факт подтверждают и медицинские исследования. У детей исчезают головные боли, ученики меньше устают, не наблюдается обострение хронических болезней».

Читайте также:  На пуанты — после пятидесяти лет

Директора школ ряда районов Житомирской, Киевской, Полтавской областей объединились в общественную организацию «Ассоциация педагогов за безопасное будущее». Они проводят информационно-разъяснительную работу среди населения, сотрудничают с отечественными учеными, которые проводят исследования содержания радионуклидов в сельхозпродукции, выращенной на приусадебных участках местных жителей, налаживают сотрудничество с японской ассоциацией «Фонд безопасности продуктов питания и жизни». «Самое важное — побудить людей, особенно детей, переосмыслить свой образ жизни, объединить усилия в борьбе с невидимой радиацией, — отмечает председатель ассоциации педагогов Николай Слепенчук. — Объединенные территориальные общины тоже заинтересовались результатами проекта и приступают к работе. К примеру, в Дівичківській ОТГ прошлом году уже самостоятельно приобрели минудобрения».

Люди должны больше знать о влиянии радиации и меры безопасности, заботиться о собственном здоровье и здоровье детей. Части переселенцев из зоны отчуждения не понравилось на новом месте, они впоследствии вернулись к родным очагам. Со слов доцента Николая Лазарева, в настоящее время более 400 тысяч человек проживают в 2-й зоне радиоактивного загрязнения. Государство, согласно действующему законодательству, не имеет права вкладывать средства в развитие этих территорий, потому что это зона отселения. Люди живут, а для них ничего не делается… Строить нельзя, развивать нельзя. Общественность не знает, какова ситуация на самом деле. На этих территориях должна быть система профилактики негативного влияния внутренней радиации. Любой объект должен иметь систему защиты людей на случай нештатной ситуации, повышение радиационного фона. А еще ученые должны провести соответствующие исследования и дать экспертное заключение, что на этих территориях безопасно делать. Сейчас, к сожалению, любая продукция, произведенная или выращенная на загрязненных территориях, может попасть на рынки.

В Японии после взрыва на АЭС «Фукусима-1» так же образовалась зона радиоактивного загрязнения. В этом году делегация украинских журналистов с активистами «Фонда безопасности продуктов питания и жизнь» побывала на загрязненных территориях. В зоне обязательного отселения людей и на Тихоокеанском побережье журналисты увидели, как хранится на площадках собран в пластиковые мешки зараженный грунт. Его очистка может длиться много лет…

Читайте также:  Оплачивай счета просто с Portmone

«Было очень странно видеть в этой зоне современную технику — заброшенную, забытую, что не свойственно хазяйновитим и трудолюбивым японцам. Они очень аккуратны, — делится впечатлениями от поездки Людмила Мех, председатель фонда «Журналистская инициатива». — В соседней с Фукусимой префектуре Тотіґі, к примеру, выращивают клубнику. Некоторое время люди боялись ее покупать и есть. Производители провели исследования, доказали, что их продукция полностью безопасна, в чем мы лично имели возможность убедиться.

А еще мы встретились с переселенцами в городке Корияма, которые живут в хороших квартирах, в благосостоянии. Однако они ностальгируют, даже написали свой гимн и поют его, плача по потерянным домами… Я работала в свое время в Макарове редактором газеты и хорошо помню: семи тысячам переселенцев из Чернобыльской зоны официально было предоставлено в районе (до октября 1986 года) новые дома или квартиры. Со всей Украины на этих объектах работали строители. А полищуки мечтали вернуться домой… Переселенцам в Японии дают возможность ежегодно на несколько часов приезжать к своим оставленных жилищ. Самоселов там нет. Зона охраняется”.

«Сделать можно и нужно гораздо больше», — считает Ковака-сан. Ежегодно он с единомышленниками не только посещает Украину, но и приглашает с лекциями в Японию украинских ученых, врачей, учителей, журналистов, общественных активистов. Участники проекта с обеих стран уверены: проблемы, обусловленные радиационным загрязнением окружающей среды, нельзя замалчивать, надо противостоять миграции радионуклидов, популяризировать идеи радиационной безопасности и здорового питания.

После пребывания в столице японские гости посетили школы в населенных пунктах Киевщины, Овручского и Народичского районов Житомирщины, а 23 октября в Киеве встретились с руководством Центрального комитета Профсоюза работников атомной энергетики и промышленности Украины. Итак, работа по программе Японского проекта продолжается. Дальше будет.

Мария Веремчук, специально для «Высокого Замка»

Киев — Львов

Фото Сергея Шевченко

По материалам: Высокий Замок

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •