Совет польского языка поощряет широкое использование синтаксиса «в Украине» и «в Украину» и не считает синтаксис с «на» единственно правильным.
Не «на», а «в»: Польша изменила правила использования синтаксиса
Флаг Польши. Фото: Польское радио

Об этом сообщает Главпост со ссылкой на RMF24.

Совет польского языка подчеркивает, что обычай использовать предлоги «на» и «до» в отношении названий соседей Польши был сформирован во времена, когда границы государств и чувство государственной общности были другими.

«Это пережиток былой реальности, и не является проявлением сомнения в суверенитете Украины, Литвы, Латвии, Беларуси, Словакии или Венгрии. Однако, независимо от фактических причин возникновения языкового обычая, важно то, как он воспринимается соответствующими людьми». — подчеркнули в Совете.

Кроме того, там отметили, что дискуссии об упоминании неиндийских стран и использованием предлогов «на» и «в», не являются чем-то новым. В межвоенный период такие соображения касались в основном Литвы.

«Послевоенные словари корректности рекомендовали использовать конструкции с предлогом «на». Тем не менее в течение нескольких лет синтаксис «в Украину/Беларусь», «в Украине/Беларуси» явно становится все более частотным в польском языке, не без значения для отражения на языке были революции в обеих странах, а в последнее время российская агрессия против Украины». — говорится в заключении Совета.

Читайте также: эти два симптома после пробуждения подскажут вам, что вы заразились COVID-19.